One line break ( carriage return) is a "character" consequently, a new paragraph generates two "characters". N.B : A space or punctuation is a "character". Instagram captions and comments can fetch 2,200 characters. Pinterest pins can have up to 500 characters. Provide us a link to a page where this is happening, and we will investigate.Snapchat's caption character limit is 250. If you notice irrelevant content being sent for translation (code, numbers, symbols) let us know via a support ticket. This can result in a slightly different word count than what you see in WPML.īig differences in word count may happen due to compatibility issues. However, translation services may use a different method to calculate the number of words. WPML does its best to accurately estimate the word count of a translation job. Differences in word count between WPML and translation service providers When you translate your content, the actual count that you’ll pay for may be a bit below WPML’s word count. Often, you can look at the word count that you receive from WPML as the “pessimistic estimate”. A translation memory means that you don’t have to translate the same text again. WPML’s Advanced Translation Editor and all our partner translation services use translation memories. Word count estimation pop-up for whole post types The effect of translation memory on word count and costs In the pop-up dialog that appears, select the post types you want to get a word count estimation for and click Recalculate. On the WPML → Translation Management page click the Word count for the entire site link. Word count estimate is automatically updated as you select content Word count for the entire website or specific post types The estimate will be displayed right underneath the table that lists content. Use the checkboxes to select the content you want to see the word count estimate for.
Use the filter to find items you want to translate. Go to the WPML → Translation Management page. WPML offers two mechanisms to calculate these counts. You can get a word count estimate for the selected content or entire post types in your site. You can see that the overall word count is 245 more words than the content word count, which is what we actually need to translate. The “body” and “title” of this page contain 527 words
This includes the page title, body, and any additional fields (custom fields) that belong to this content.
WPML counts only words that belong to the content. However, the “content” part of this page, which is what we actually need to translate is only 527. For example, on this very page, the overall word count (including every word on the page) is 772. This means that you’re counting not just the words for translation but many words that are part of the theme, menus and other repeating texts. Some word counting tools will take a URL of your site, parse it and count the words. The “overall” word count, versus the word count in your content Over all of the language pairs that you’re going to translate to. The overall cost of your translation work will be the sum of: So, to know the total cost, you need to know how many words you’re going to translate. Most translation services quote their work “by word”.
WPML’s word counting tool, which allows you to get the word count for the entire website, or for different sections of the site.īefore starting any translation project, it’s important to know how much it will cost and how long it will take. The word count of your website determines how much it would cost to translate it and how long translation will take.